"Asterix Y Los Godos" O De Como Los Druidas Compraban Navajas De Albacetum
Uderzo y Gozzini, maravillosos creadores de Asterix y Obelix, incluyeron en sus obras innumerables gags y juegos de palabras, tipo "Diálogos para besugos", pero con una gracia especial.
Pequeños guiños de los traductores a una serie fantástica...
En la traducción española de "Asterix y los Godos", editada en 1963, con el nombre original "Astherix Et Les Goths" y en clave de humor, en una reunión de druidas, encontramos a dos de ellos haciendo referencia a una navaja o podón de oro, con la forma que la caracteriza, que uno se ha comprado, haciendo referencia a la población. En el original francés estamos hablando de Thiers, o en latín "Dariorigum", famosa por sus excelente cuchillos y navajas.
En la edición traducida al castellano, aparece "Albacetum", nombre este "romanizado" e inventado por los autores, pero que nada tiene que ver con el original, "Alba-sit", incluso posterior a estos y que fue nombre dado por los musulmanes, derivando en Albacete, que significa "La Llanura".Pequeños guiños de los traductores a una serie fantástica...
Etiquetas: comics, cultura, Curiosidades, Serie Navajas De Albacete, Serie Navajas Del Mundo
22 comentarios:
cuantas veces, he leido los comics de estos personajes y lo que me he reido con ellos en sus aventuras, es que nuestras navajas no tienen fronteras en el mundo mundial.
Que curioso! Albacetum jejeje
Un saludo.
¡Quién iba a decir que las famosas navajas de Albacete iban a llegar a la invencible aldea gala! ¡Por Tutatis! Sin duda todo es una artimaña de los traductores.
Un saludo.
Pues a mí me gusta la romanización de vuestra ciudad, ¿no te parece? Además de esta forma se hace propaganda de vuestras excelentes navajas.
Saludos
Hola Javier.
Por algo viene la fama.
¡Viva Albacetum! Je,je,je qué bueno.
Un abrazo.
Esto es como lo del presentador llamado Matius Pratus...
Eso es hacer patria, sí señor. Un abrazo.
Siempre hurgando en lo más intimo de la publicidad gratuita a nuestra tierra-patria, si señor, ese es uno de los motivos de mis colaboraciones.
Salu2.
Monsieur, es que una de las cosas más geniales de ese comic son los nombres. Resultan geniales, incluso en las traducciones. Lo de Albacetum no tiene desperdicio.
Feliz dia
Bisous
¡Hola paisano "ginetero"!
Que razón tienes al reírte y disfrutar de esta serie y de las navajas.
sALUDOS¡
Y tanto teniendo en cuenta el año en que se realizó. Tirando a patria...
Salud Alberto¡
Y por Belenos, Cayetano,XD
A eso se llega, a traspasar fronteras.
Un abrazo¡
Y tanto que se hace Carmen teniendo en cuenta la gran calidad que tienen sus vecinas francesas. Au revoir¡
Y la fama cuesta Andrés...
Un abrazo¡
Hola José Rafael, o como Ordenalfabetix, curioso también.
Un abrazo¡
Se hace patria y da gusto Desde...
Un abrazo¡
Así es Sr. Candel, publicidad gratuita y a gusto
Un saludo¡
No lo tiene Madame, ya que dentro del Universo Asterix, los nombres son buenísimos.
A bientot¡
;D Me imagino a Asterix regateando el precio de las navajas...
Saludos Javier
La célebres navajas no son para menos. Yo también tengo una:)
Un abrazo
Ja,ja,ja Doc, tienes razón,y con Obelix al lado a ver quien no hace descuentos, XD
Un abrazo¡
Pues consérvala Katy, ya que tienes una verdadera joya de artesanía...
Besos¡
Publicar un comentario
Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]
<< Inicio