"Asterix Y Los Godos" O De Como Los Druidas Compraban Navajas De Albacetum


Uderzo y Gozzini, maravillosos creadores de Asterix y Obelix, incluyeron en sus obras innumerables gags y juegos de palabras, tipo "Diálogos para besugos", pero con una gracia especial.
En la traducción española de "Asterix y los Godos", editada en 1963, con el nombre original "Astherix Et Les Goths" y en clave de humor, en una reunión de druidas, encontramos a dos de ellos haciendo referencia a una navaja o podón de oro, con la forma que la caracteriza, que uno se ha comprado, haciendo referencia a la población. En el original francés estamos hablando de Thiers, o en latín "Dariorigum", famosa por sus excelente cuchillos y navajas.
En la edición traducida al castellano, aparece "Albacetum", nombre este "romanizado" e inventado por los autores, pero que nada tiene que ver con el original, "Alba-sit", incluso posterior a estos y que fue nombre dado por los musulmanes, derivando en Albacete, que significa "La Llanura".
Pequeños guiños de los traductores a una serie fantástica...

Comentarios

GINETAS BIKERS. ha dicho que…
cuantas veces, he leido los comics de estos personajes y lo que me he reido con ellos en sus aventuras, es que nuestras navajas no tienen fronteras en el mundo mundial.
Que curioso! Albacetum jejeje

Un saludo.
Cayetano ha dicho que…
¡Quién iba a decir que las famosas navajas de Albacete iban a llegar a la invencible aldea gala! ¡Por Tutatis! Sin duda todo es una artimaña de los traductores.
Un saludo.
CarmenBéjar ha dicho que…
Pues a mí me gusta la romanización de vuestra ciudad, ¿no te parece? Además de esta forma se hace propaganda de vuestras excelentes navajas.

Saludos
APU ha dicho que…
Hola Javier.
Por algo viene la fama.
¡Viva Albacetum! Je,je,je qué bueno.
Un abrazo.
José Rafael ha dicho que…
Esto es como lo del presentador llamado Matius Pratus...
Eso es hacer patria, sí señor. Un abrazo.
JLCL ha dicho que…
Siempre hurgando en lo más intimo de la publicidad gratuita a nuestra tierra-patria, si señor, ese es uno de los motivos de mis colaboraciones.
Salu2.
Madame Minuet ha dicho que…
Monsieur, es que una de las cosas más geniales de ese comic son los nombres. Resultan geniales, incluso en las traducciones. Lo de Albacetum no tiene desperdicio.

Feliz dia

Bisous
Javier Peralta Medina ha dicho que…
¡Hola paisano "ginetero"!
Que razón tienes al reírte y disfrutar de esta serie y de las navajas.
sALUDOS¡
Javier Peralta Medina ha dicho que…
Y tanto teniendo en cuenta el año en que se realizó. Tirando a patria...
Salud Alberto¡
Javier Peralta Medina ha dicho que…
Y por Belenos, Cayetano,XD
A eso se llega, a traspasar fronteras.
Un abrazo¡
Javier Peralta Medina ha dicho que…
Y tanto que se hace Carmen teniendo en cuenta la gran calidad que tienen sus vecinas francesas. Au revoir¡
Javier Peralta Medina ha dicho que…
Y la fama cuesta Andrés...
Un abrazo¡
Javier Peralta Medina ha dicho que…
Hola José Rafael, o como Ordenalfabetix, curioso también.
Un abrazo¡
Javier Peralta Medina ha dicho que…
Se hace patria y da gusto Desde...
Un abrazo¡
Javier Peralta Medina ha dicho que…
Así es Sr. Candel, publicidad gratuita y a gusto
Un saludo¡
Javier Peralta Medina ha dicho que…
No lo tiene Madame, ya que dentro del Universo Asterix, los nombres son buenísimos.
A bientot¡
Manuel ha dicho que…
;D Me imagino a Asterix regateando el precio de las navajas...

Saludos Javier
Katy ha dicho que…
La célebres navajas no son para menos. Yo también tengo una:)
Un abrazo
Javier Peralta Medina ha dicho que…
Ja,ja,ja Doc, tienes razón,y con Obelix al lado a ver quien no hace descuentos, XD
Un abrazo¡
Javier Peralta Medina ha dicho que…
Pues consérvala Katy, ya que tienes una verdadera joya de artesanía...
Besos¡

Entradas populares de este blog

Más Frases Típicas De Albacete Y Su Traducción (Más O Menos)

Frases Y Refranes En La Provincia De Albacete

Los Trajes Tipicos De Manchegos en Albacete y Provincia, y el Grupo de Coros Y danzas Sepulcro Bolera.